Авторизация через социальные сети
Войдите с помощью Google или Facebook
Обиходные фразы
Русский |
Корейский |
Корейское произношение |
---|---|---|
Подайте меню, пожалуйста. |
메뉴 보여주세요. |
Меню поё-чжусэё. |
Что Вы порекомендуете? |
무엇이 맛있습니까? |
Муощи мащи-ссымникка? |
Дайте мне такой же, как там. |
저것과 같은 것으로 주세요. |
Чоготква катхын госыро чжусэё. |
Сделайте менее острым, пожалуйста. |
너무 맵지않게 해주세요. |
Ному мэпчи анкхе хэ чжусэё. |
Я не ем сильно соленые блюда. |
너무 짠 음식은 못 먹어요. |
Ному ччан ымщигын мон-могоё. |
Дайте мне ________. |
________주세요 |
________ чжусэё. |
Это вкусно. |
맛있어요. |
Мащиссоё. |
Это слишком __________. |
이것은 너무 ___________. |
Игосын ному __________. |
Принесите стакан воды, пожалуйста. |
물 주세요. |
Муль чжусэё. |
Мне очень понравилось. |
잘 먹었습니다. |
Чаль мого-ссымнида. |
Дайте мне еще немного этого блюда. |
이것 더 주세요. |
Игот то чжусэё. |
Счет, пожалуйста. |
계산서 주세요. |
Кесансо чжусэё. |
Вы принимаете кредитные карточки? |
카드로 계산할 수 있습니까? |
Кхадыро кесан хальсу иссымникка? |
Сколько стоит? |
얼마입니까? |
Ольма-имникка? |
Это стоит ________ вон. |
_________ 원 입니다. |
_________ вон имнида. |
Где туалет? |
화장실 어디입니까? |
Хвачжанщиль оди-имникка? |
До свидания |
안녕히 계세요. |
Аннёнхи кесэё. |
Слова корейских блюд
Русский |
Корейский |
Корейское произношение |
---|---|---|
Альтхан |
알탕 |
Суп из рыбьей икры |
Пиндэ тток |
빈대떡 |
Бобовые оладьи |
Поссам |
보쌈 |
Вареная, тонко нарезанная свинина или говядина подается с капустными листьями, в которые заворачивается мясо |
Чамчхи хве |
참치회 |
Нарезанный сырой тунец |
Чхольпхан куи |
철판구이 |
Говядина, морепродукты и овощи, поджаренные на огне |
Чхуотхан |
추어탕 |
Суп из ильной рыбы |
Тэгутхан |
대구탕 |
Суп из трески |
Таккальби |
닭갈비 |
Острое куриное филе, поджаренное с овощами |
Тольсот пибимпаб |
돌솥비빔밥 |
Бибимпап в горячем каменном горшке |
Тольсот ёньянпаб |
돌솥영양밥 |
Вареный рис с питательными ингредиентами, подаваемый в горячем каменном горшке |
Том куи |
돔구이 |
Жареный морской карась |
Тотхори мук |
도토리묵 |
Желе их желудей |
Кальбитхан |
갈비탕 |
Суп из говяжьих ребер |
Камчжа пучхим |
감자부침 |
Картофельные оладьи |
Копчан чонголь |
곱창전골 |
Рагу из тонких бычьих кишок |
Куксу чонголь |
국수전골 |
Суп из лапши |
Ханчжонсик |
한정식 |
Набор блюд в корейском стиле |
Хобакчук |
호박죽 |
Тыквенная каша |
Хветоппаб |
회덮밥 |
Рис под сырой рыбой с овощами |
Чонбокчук |
전복죽 |
Каша из морского ушка |
Чоги мэунтхан |
조기매운탕 |
Острый суп из желтой горбуши |
Кимчхи ччиге |
김치찌개 |
Суп из кимчхи |
Ккорикомтхан |
꼬리곰탕 |
Бульон из говяжьих хвостов |
Ккоткетхан |
꽃게탕 |
Острый суп из краба |
Мэунтхан |
매운탕 |
Острый рыбный суп |
Мемиль маккуксу |
메밀막국수 |
Холодная лапша из гречихи |
Модым хве |
모듬회 |
Сырая рыба в ассортименте |
Накчи чонголь |
낙지전골 |
Рагу из каракатицы с овощами и грибами |
Очжино сундэ |
오징어순대 |
Колбаса из кальмара |
Роспхёнчэ |
로스편채 |
Мясное филе |
Сэнсон чхобап |
생선초밥 |
Рисовые шарики, пропитанные уксусом и уложенные ломтиками сырой рыбы |
Сэу тхвигим |
새우튀김 |
Креветка, зажаренная во фритюре |
Санчхэ чонсик |
산채정식 |
Блюда из дикорастущей зелени |
Соллонтхан |
설렁탕 |
Говяжий суп с рисом |
Сунтубу |
순두부 |
Суп из несвернувшейся соевой массы |
Суюк |
수육 |
Вареная говядина или свинина, порезанная кусочками |
Юккечжан |
육개장 |
Острый суп из говядины |
Дата : 15.07.2016